La Fundació Miquel Martí i Pol i la Fundació Jacint Verdaguer proposen una caminada de 14 quilòmetres per celebrar el dia Mundial de la Poesia tot recordant dos dels poetes insígnia del territori. La ruta uneix Folgueroles i Roda de Ter, les poblacions natals de Jacint Verdaguer i Miquel Martí i Pol, i que, a més, també era un antic camí que seguien les obreres i els obrers de Folgueroles per anar a treballar a les fàbriques de Roda. La proposta, que tindrà lloc el proper 25 de març, començarà a les 9 del matí a la Casa Museu Verdaguer de Folgueroles amb una visita comentada a la casa natal del poeta i des d’on es lliurarà el material per iniciar la ruta. A partir d’aquí, lliurement, els assistents podran emprendre el camí fins a Roda, on a les 12 començarà l’itinerari comentat, amb parades a la casa del poeta Martí i Pol o la fàbrica La Blava. Destaca l’obertura exclusiva pels assistents del Fons Miquel Martí i Pol, que habitualment resta tancat al públic. La Catalunya Central acollirà més d’una vintena d’iniciatives de caire molt divers que situaran la poesia al centre de les activitats.

Sota el títol ‘A les envistes del Ter. Guia de la ruta literària entre Folgueroles i Roda de Ter’, Ricard Torrents i Pere Farrés publicaven el 2008 una guia que establia un diàleg entre els poetes Miquel Martí i Pol i Jacint Verdaguer. Amb l’objectiu de recuperar aquesta ruta desconeguda encara per molts, la Fundació Miquel Martí i Pol i la Fundació Jacint Verdaguer proposen fer-la amb motiu del Dia Mundial de la Poesia que se celebrarà el proper 21 de març.

La directora de la Fundació Verdaguer, Carme Torrents, ha destacat que els dos literats, tot i ser llunyans en el temps, un el poeta pagès del segle XIX i l’altre el poeta obrer del segle XX, tenen força punts en comú com l’amor a la llengua i la riquesa del llenguatge o el fet d’haver estat considerats pel mateix poble els poetes del poble.

Des de la Fundació Miquel Martí i Pol, Montse Caralt ha assenyalat que la proposta presenta dos autors d’importància “cabdal” pel panorama literari català, però que a la vegada “ultrapassen” l’escala catalana i “llegint-los no només ens apropem al nostre paisatge quotidià, sinó que també ens apropem a nosaltres mateixos”.

L’acte principal del Dia Mundial de la Poesia a Osona se celebrarà a Vic el proper 21 de març a dos quarts de nou del vespre al Casino de Vic. La Sala Modernista acollirà l’espectacle poètic ‘Mil Futurs’, basat en els poemes i dibuixos del llibre ‘Finestra Poètica a Essaouira’, de Noemí Morral. La música de l’espectacle anirà a càrrec de Quim Salinas i Joan Roura portarà la direcció.

En total, Osona acollirà una desena d’actes, entre els que destaca la ruta poètica per diferents indrets de Taradell sobre la poetessa Joana Raspall, la presentació de l’últim llibre del poeta manlleuenc Jacint Sala a la biblioteca municipal de Manlleu o la lectura musicada de poemes d’Antònia Vicens en diferents idiomes amb l’acompanyament musical dels alumnes de flauta travessera de l’Escola de Música de Tona, que tindrà lloc a la Biblioteca Caterina Figueras de Tona. A banda d’aquestes poblacions, els Hostalets de Balenyà i Torelló també acolliran altres propostes.

La directora territorial de Cultura, Maria Àngels Blasco, ha explicat que la Catalunya Central acollirà un total de 24 actuacions de caire molt divers “però amb la paraula com a eix principal” per celebrar el Dia Mundial de la Poesia repartides per tot el territori (Osona, Bages, Moianès, Anoia, Berguedà i Solsonès).

Blasco també ha explicat que l’autora mallorquina Antònia Vicens ha estat l’autora escollida per l’Institut de Lletres Catalanes per escriure el poema del Dia Mundial de la Poesia. El poema s’ha traduït a una vintena de llengües i des del Centre de Normalització Lingüística d’Osona el dia 21 de març es llegirà aquesta poesia en tres idiomes: català, àrab i amazic. La seva directora, Dolors Solà, ha explicat que s’ha escollit l’amazic perquè és la llengua materna de moltes de les persones nouvingudes d’Osona. D’altra banda, Solà ha explicat que l’entitat també vol donar veu als alumnes del centre que tenen com a llengua materna algun dels idiomes a què s’ha traduït el poema d’Antònia Vicens. A partir del dia 21, a través de la pàgina de Facebook de l’escola s’aniran penjant els vídeos que s’han gravat dels alumnes recitant el poema en la seva llengua.

[VilaWeb no és com els altres. Fer un diari compromès i de qualitat té un cost alt i només amb el vostre suport econòmic podrem continuar creixent. Cliqueu aquí.]